Hi everyone,
I've been reflecting on the rapid growth of the Effective Altruism (EA) movement and its increasing focus on global challenges like AI safety. While EA has made strides in fostering diverse communities worldwide, I wonder if language barriers are creating significant bottlenecks in knowledge sharing and collective problem-solving.
Specifically, many EA Global conferences and AI safety workshops are conducted primarily in English, without routine interpretation services. This seems to limit participation from non-native English speakers, particularly from regions like Latin America where Spanish is predominant. For instance, emerging EA groups in Spanish-speaking countries (e.g., through EAGx events in Mexico or Colombia) are producing valuable insights on AI ethics, deployment in the Global South, and localized risk mitigation—but these often don't fully integrate into the broader discourse due to the lack of real-time translation at major events.
This raises a few questions for me:
I'd love to hear thoughts from organizers, attendees, or those in multilingual EA hubs. If you've experienced these barriers firsthand or have data/ideas on solutions, please share—I'm exploring ways to address this and would value input to make EA more inclusive.
Thanks! Andrew